Alex | οι δε επεκειντο φωναις μεγαλαις αιτουμενοι αυτον σταυρωθηναι και κατισχυον αι φωναι αυτων
|
ASV | But they were urgent with loud voices, asking that he might be crucified. And their voices prevailed.
|
BE | But they went on crying out loudly, Let him be put to death on the cross. And they had their way.
|
Byz | οι δε επεκειντο φωναις μεγαλαις αιτουμενοι αυτον σταυρωθηναι και κατισχυον αι φωναι αυτων και των αρχιερεων
|
Darby | But they were urgent with loud voices, begging that he might be crucified. And their voices [and those of the chief priests] prevailed.
|
ELB05 | Sie aber lagen ihm an mit großem Geschrei und forderten, daß er gekreuzigt würde. Und ihr und der Hohenpriester Geschrei nahm überhand.
|
LSG | Mais ils insistèrent à grands cris, demandant qu'il fût crucifié. Et leurs cris l'emportèrent:
|
Pesh | ܗܢܘܢ ܕܝܢ ܬܟܒܝܢ ܗܘܘ ܒܩܠܐ ܪܡܐ ܘܫܐܠܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܕܢܙܩܦܘܢܝܗܝ ܘܥܫܢ ܗܘܐ ܩܠܗܘܢ ܕܝܠܗܘܢ ܘܕܪܒܝ ܟܗܢܐ ܀
|
Sch | Sie aber hielten an mit lautem Geschrei und forderten, daß er gekreuzigt werde; und ihr und der Hohenpriester Geschrei nahm überhand.
|
Scriv | οι δε επεκειντο φωναις μεγαλαις αιτουμενοι αυτον σταυρωθηναι και κατισχυον αι φωναι αυτων και των αρχιερεων
|
Web | And they were urgent with loud voices, requiring that he might be crucified: and the voices of them, and of the chief priests prevailed.
|
Weym | But they urgently insisted, demanding with frantic outcries that He should be crucified; and their clamour prevailed.
|